O ChatGPT foi introduzido pela OpenAI em novembro de 2022 e desde então se tornou viral. Além disso, é óbvio que a tecnologia veio para ficar, dados os recentes lançamentos das versões premium do programa original.
Hoje, vamos verificar se o ChatGPT pode traduzir o conteúdo e avaliar o quão bem ele pode traduzir.
Para começar, perguntamos ao ChatGPT se ele pode traduzir conteúdo.
Embora reconheça que suas habilidades de tradução ainda são limitadas, afirmou que pode traduzir conteúdo. No entanto, é melhor verificar novamente com um tradutor humano ou falante nativo porque pode haver sutilezas ou outras peculiaridades no idioma de origem.
No entanto, por se tratar de uma tecnologia relativamente nova, o ChatGPT ainda precisa ser devidamente avaliado.
Tentando diferentes pares de idiomas
Para tanto, decidimos traduzir para o inglês um comunicado de imprensa divulgado pelo Senado francês.
Observamos que o texto traduzido é coerente e transmite a mensagem original de forma bastante sucinta. No entanto, notamos que não reteve as abreviaturas francesas de diferentes instituições e frases quando traduziu o texto para o inglês.
Em seguida, tentamos traduzir um trecho de um livro de uma das mais populares romancistas inglesas, Agatha Christie.
Conseguiu traduzir a essência das emoções transmitidas e achamos melhor do que a ferramenta de tradução do Google para encontrar palavras mais adequadas e precisas. No entanto, devemos entender que um tradutor literário profissional não ficaria nada satisfeito com uma tradução tão literal.
Em seguida, decidimos tentar outra combinação de idiomas, espanhol-inglês. Conseguimos que o ChatGPT traduzisse uma seção de um Comunicado de imprensa emitido pelo Ministério das Relações Exteriores, União Européia e Cooperação, um departamento do Governo da Espanha.
Comparamos a tradução com a tradução em inglês assistida pelo Google no site oficial e concluímos que é quase a mesma em palavras e sintaxe.
Tanto quanto podemos observar, o ChatGPT pode traduzir confortavelmente mensagens simples e diretas de um idioma para outro.
Uma palavra em espanhol e outra é imediatamente lembrada do grande autor do século XVI, Miguel de Cervantes Saavedra. Cervantes continua sendo um dos autores mais traduzidos e decidimos comparar a tradução do ChatGPT de seu texto com um publicado anteriormente tradução feito por John Ormsby, um tradutor literário profissional.
Vejamos agora a tradução de Ormby da mesma frase.
“Numa aldeia de La Mancha, cujo nome não desejo recordar, viveu não faz muito tempo um desses senhores que guardam uma lança no porta-lanças, um escudo velho, um traseiro magro e um galgo para correr.
Notamos que a tradução de Ormby é mais “literária” e “novel-esque”, enquanto a tradução de ChatGPT é um pouco mais direta. No entanto, não decepciona, pois mantém a sintaxe da frase original e não tenta simplificá-la demais, mantendo assim o sabor do texto.
Até agora, trabalhamos apenas com línguas românicas. Decidimos perguntar ao ChatGPT sobre sua experiência em línguas não românicas.
A ferramenta reconheceu que, mesmo que seja treinada em línguas românicas e não românicas, há desafios em relação ao último conjunto de idiomas, como gramática complexa e escrita não latina.
No entanto, fomos em frente e decidimos experimentar o chinês mandarim. De acordo com o Ethnologue, é a língua mais falada hoje, se olharmos para o número de falantes nativos. É a língua nativa de 920 milhões de pessoas, de acordo com Ethnologue 2022 dados.
Também pedimos ao ChatGPT para traduzir um idioma chinês popular que costumamos encontrar enquanto assistimos a dramas de TV.
Referimo-nos a um recurso popular de aprendizado de mandarim e concluímos que, embora o ChatGPT tenha conseguido traduzir o significado do idioma, sua tradução literal era diferente daquela oferecida pelo recurso online.
E ainda, quando comparado com a ferramenta do Google, o ChatGPT é significativamente melhor.
O ChatGPT é um bom tradutor?
Uma lista de pesquisadores da gigante chinesa de tecnologia, Tencent AI, publicou recentemente um estudos preliminares perguntando se o ChatGPT é um bom tradutor. Wenxiang Jiao, Wenxuan Wang, Jen-tse Huang, Xing Wang e Zhaopeng Tu são os autores deste estudo.
O grupo decidiu experimentar o par inglês-chinês na ferramenta.
O objetivo principal deste estudo é avaliar o ChatGPT para tradução de texto para o inglês, porque a maioria de seus dados de treinamento está em inglês.
O ChatGPT não precisa saber o idioma do conteúdo a ser traduzido. Mas os pesquisadores também concluíram que, uma vez informado qual é o idioma de origem, sua tradução foi considerada inferior. Isso parecia contraditório.
Estamos cientes de que o ChatGPT foi treinado principalmente com dados em inglês, mas parece ser capaz de capturar com precisão o significado de expressões em chinês o suficiente para gerar traduções em inglês.
Os autores reconhecem em seu estudo que são necessários mais experimentos com mais pares de idiomas para avaliar melhor a qualidade da tradução do ChatGPT.
Como o ChatGPT impacta o futuro da indústria de tradução?
Um grande benefício dessa tecnologia para tradução é sua velocidade. Uma tradução humana pode levar horas ou dias para ser concluída, dependendo da complexidade e duração do projeto. O ChatGPT gera uma tradução, por outro lado, em segundos ou milissegundos.
Outro benefício é que as traduções se tornarão mais acessíveis, devido ao aumento da disponibilidade de ferramentas de idiomas online, como o ChatGPT. Como o ChatGPT acelera substancialmente o processo de tradução, os tradutores gastam menos tempo em cada tarefa, resultando em custos mais baixos.
No entanto, deve-se notar que áreas altamente regulamentadas, como medicina e direito, empregam terminologia sofisticada. Os critérios para publicar seu conteúdo variam amplamente em todo o mundo. Como resultado, para ser adequado para reguladores e audiências estrangeiras, o conteúdo frequentemente necessita de alterações significativas.
Além disso, usar o ChatGPT para tradução pode tornar seus dados vulneráveis a violações de privacidade.
Concluímos que o ChatGPT ainda tem um longo caminho a percorrer antes de produzir verdadeiras traduções humanas. No entanto, a acessibilidade e a acessibilidade podem aumentar no futuro próximo.